|
7 I" b5 q& q- y9 W5 R
( u, O! J% e9 Q' ~It being in the springtime and the small birds they were singing * a/ d1 X& p+ X
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
4 O0 i! X# [% {. _1 Z' n( @3 PDown by yon shady harbour I carelessly did stray
. G) \, a' g/ \7 \5 J沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
6 A: i1 Z( }- i q: E% A+ P0 a8 }The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
% f2 _7 k/ p; b7 k' G7 ^/ Z画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
2 \8 T3 m& I1 {! D. ]( gTo view fond lovers talking, a while I did delay : H$ k/ J& @1 c5 A7 y1 ]
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
1 ` ?: J/ ^7 rShe said, my dear don′t leave me all for another season
- R- W3 {) k. o$ _3 _, ~) X她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 + A, j( k7 N5 R! t$ y. M+ T
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- m! ]( G* _: _3 n% d, P n虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
4 p% i: L) w( \1 b: \9 YI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation2 P( T. y% B% {: G* [. f0 T
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
1 }3 o; X1 F0 ^1 i! tAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
3 M7 g# N9 j. f3 S我对神发誓,我永远都不会说再见 3 E% \0 a! Q" W2 h. k! g/ [% X6 J
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience - V0 g/ B9 F2 h; K
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! R. t4 v/ b% O& vYou know I love you dearly the more I′m going away
. E( t& V* I ]9 i- l! `$ w你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 1 a8 l9 F1 z$ y3 @, g Y8 u; G& E
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation . F9 M- }& |1 C1 O% G/ e# V& G
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 6 D) s6 p3 ^9 o
To comfort us hereafter all in Amerika y
: D: W U8 [; z* n来抚平灾难给我们带来的所有创伤
3 z4 Q: U* b4 _& g- n$ JThen after a short while a fortune does be pleasing * g* ]) p$ K/ b8 H0 `9 s0 j
不久以后当一切都已经平息
2 _6 S( I+ W! r( V) y( [, [T′will cause them for smile at our late going away 7 ?( a& s Y/ n8 B% {8 U
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
" E+ n7 i9 a( {/ BWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory. n$ }/ O3 Z4 _; }
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 g7 d+ s7 m: i/ t& R4 E9 ]
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . b4 g1 N; a: O
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 + G3 k5 I. |) X+ C
If you were in your bed lying and thinking on dying
' c. y- f" Q( d7 S. [1 T# P如果你躺在床上正思考着死亡
. T; _0 ~ z1 Q) i1 aThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
6 @& W. \7 z: Y# ]+ L 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 / E6 q5 v" P' O2 V6 ~
Or if were down one hour, down in yon shady bower ; C) x5 O' y, ~, b4 b
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
& X ^/ g" I4 `; N+ NPleasure would surround you, you′d think on death no more
2 u/ }% _9 a& [ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
: Y6 R7 [; R; f& B5 ^# \! \Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
! m$ S% s. d" B S9 D所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
/ Z1 J# `4 V3 i. X0 PI never thought my childhood days I ′d part you any more 8 K! J7 [, P+ L, r' E. Z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
2 I8 E. p1 h$ H# v/ M) INow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
$ w& y3 x7 b- z) K而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
6 u) }, O/ M2 x. ?And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
; {2 A" f2 G7 X, n/ D7 N沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行3 C, Q( {5 U0 Y4 A# ^, S4 x9 d
7 ` p: L3 C: VCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 3 S2 G/ X+ R4 c" X
8 H* J' l7 H# L$ Z/ E* m
. E; C$ V0 m4 i) J8 \3 w
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
$ @' D7 y% t/ h5 f她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 3 V/ k7 ]- @4 I: d7 N; i; C: v. N' k3 R
1 q1 U/ |" Q" R+ q8 p$ w1 RCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 $ b. k$ e0 T! ?" Q# ~
9 a; h" X8 z9 t6 } J14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 - I* q# Z! L$ _3 J$ W- v+ ?1 F
) S. v( Y$ q0 P s! V5 n7 i# q
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
& a( M/ k* W$ x" W1 }& }" P5 a0 k+ i5 y
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
3 o% D1 p5 N9 D5 O, h
; p, v4 e5 |9 P: U( ^0 E自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|