|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' _0 d# F3 o6 a: N- W1 _: l6 U
% B- t0 p3 n1 G C1 R4 p1 @/ U0 Z' b; B9 X" q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: t6 n0 K7 [4 c
1 _% }1 E: g( a/ [! h( F1 [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, ~5 {' Y {: r. aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 W5 |1 S% p6 \, r% g/ {We're this close together, just this bit close together,
1 n4 E- F/ i9 U8 Y0 D0 i% }% r: D, P% n9 y! D, }
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 [3 G- s. T0 g7 M: p, k8 l$ a2 f4 udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 I+ I, O+ \1 y' t$ H3 g! h+ BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
u, \ e3 N& E* u- u1 N0 D- j
# M% m# P9 n% E) ^, Q* V) Y0 @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / F# \2 Y1 T+ v+ a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* M9 g3 C* b# z* }- q8 j% m+ DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! Z6 {% M# u9 L+ |! h! s& |+ _
- R8 {) D1 r, K/ k. }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 U. I6 d' f4 g4 M( `, t: O. J. a
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai k; s* r& G3 _% b3 G( e% B
Don't know why, and I never understand that.
1 F0 V3 q, U1 K* x, h- j' t/ \2 |* e* A# @4 f$ K6 k4 e {+ J
y* t, P1 T) O' s9 @3 V
n9 s% b/ }( A, X& Iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# r7 h/ c7 j1 B1 E8 v* ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ K9 p- E) t7 b. f* ZJust only a inch, but it seems so far.7 r) [' e! j( j
" V/ l; C3 t3 c! v9 B
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' H# X O5 k4 G- i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( t1 @5 W. c9 f, E3 r7 N5 N P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 y$ B/ B6 i% r! s! m" f/ M4 R7 W1 n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : [* J, C. q- w( Z1 {9 {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ c- n y3 z* R' Z/ h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 r7 K% m$ ]3 p8 \# I/ m* L" R
2 A4 J: f, ]6 u+ z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 _2 f- @# c# B, X, Y; J( {2 Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. ~( V, s4 ~, M3 K* B8 l4 [However close to you, it's like without you." `0 r' X7 K3 t7 y. |; `" a: T
- r6 U5 U- E& P/ E: b0 S% m, Z- _2 h" _: W; |: F T% {8 G0 D
6 H) S9 W, p- q6 B! S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # z8 l- T0 @6 k* a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ ^6 [+ o7 j) _0 hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 w/ G) M7 r. ~ S9 ^" _5 J, \
6 m6 A/ u3 o, x. j3 |0 yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , A1 M. G$ q3 D6 `3 K1 s) o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 y5 V, Z. A; z2 |* I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& d% ]) G* w7 [% V5 o S3 u, ]9 N
7 u6 o* J$ P: m: D; C3 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- F6 T, v! }% f% ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # z8 O/ B% u) c* B
You wanted to revenge, and to torture me till death, # Y+ v' K7 [4 Y! W1 x; ?& f: Y: }
4 T3 Z6 b3 j1 U3 k: Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( j/ j8 {2 L% |2 J1 S: n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 T6 O: m) Q4 v/ p3 m, JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. M6 Y* o( @3 d. l/ `6 R
3 D0 s- Y5 I: j1 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 G. F4 Q$ P3 [. d; K! B+ |3 c3 y- E9 m* Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 [ q5 J5 I X ]- ? M- {6 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ i0 {8 O5 L9 g* k1 L
: }/ t' C1 B; g/ K6 v' }! Q( j0 ]- B9 e1 g
0 T9 H( `( l8 z# f( i3 Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + S t2 w1 V z* h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, |: t$ ~5 t" b! F# DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( k7 ?" l% M' k) n2 k- j# Z8 {% |( m2 i! g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 R/ p- k5 R6 E/ `* d! d0 Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & L1 ~ ~) f* o. k, k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' T* a" c! Y" u1 ]! @1 k
* c8 J! v/ A+ q; p" W/ T5 Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ ]% z! \# T, |4 Y1 A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : e: H# p. e3 J8 d
I only ask to have you to be like the same person as before.- o: W k* i. g! [$ l: V
9 z% z3 D' J0 ?# l& M+ F. U
' F3 b* X0 E' b& P
F8 a" m9 C/ Q0 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, Q) F- ^: Y/ myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 f, L1 S2 k' ^- G' E& C. V7 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) X9 \4 D/ k# Q9 w, W: _( I, \; F
! m6 D5 I: O1 d. X" ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * q1 ^; B4 k$ w; t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / k! d8 d7 D9 D* _! |: p! |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 E, {0 b. q+ _' X& Q0 C5 ^
+ j* Y; v$ w9 o" \# zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 L3 L8 B( |! @# k! ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + S: K4 W; p6 L
You wanted to revenge, and to torture me till death, + r5 J: q# {9 M m/ m/ j
+ j. M+ U- y2 l9 g1 [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# c4 U5 L( i* \, H( c, Y+ x1 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- d9 D/ ?: K) `+ W; ^" FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 z/ s: V- i4 v4 t! m7 o' |) z# C% W$ J' t3 [: I- r# B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * e) H* x# a/ F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 I7 {4 r0 n$ Z9 z; b3 i8 d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ s4 n% Y8 l0 A) c7 K& V+ w
& A, Z7 N4 O7 k9 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# g) w( F' Y. W6 n7 Wter mâi rák kam dieow gôr por …
" X% K9 c0 B3 W& pThat you don't love me in one word would suffice... |
|