|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD E- q- Q$ T9 h/ p
9 A2 H9 D. z. k! A
9 ^' y9 e% Z" V5 y6 m/ d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ N$ O' X* B& X
1 h; v6 C$ o+ q5 X0 w6 S$ G z& uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . R- Q0 F' }: ]. p1 @7 _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ J h1 }, o2 f4 V% {- U) e4 k M# b
We're this close together, just this bit close together, 9 r/ u3 i' C1 @. }
: i/ k4 [* Y7 W( s8 |& C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 ~ w" j! X# o2 q" O' ^, Mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - _" X3 f/ E1 a' w2 h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 s: }, _, i2 ~) n3 G
# p% y1 y$ I {% Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ K) R8 v1 R; O% j: Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 U4 l+ g) {+ C7 H: [. V# M2 [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: X; T" [9 [% u0 ?- X! z4 Q2 _; y1 |8 j+ \1 u/ a# ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# M. E0 M" K0 R5 C& hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- O' G8 i4 U, l* @+ s* hDon't know why, and I never understand that.
6 C1 ]9 K) f! s, c* p% k$ ?7 H& S6 B6 e( | @! k
9 }1 {/ Z/ y6 p. ?. ~3 `" F% A4 |) O! E$ W" m2 N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 i7 E" Q k' y1 P. v
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. [$ D+ l+ Y; C e7 K. k8 {7 QJust only a inch, but it seems so far.$ O! h: r( `3 }( r8 A2 ?
9 Z9 M0 V( p+ R* ?* @; aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, v6 `$ |& S8 ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, T% j# v0 V2 x! s" r6 d6 {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- O' v$ b: p/ u( i' K
6 N/ L% x$ `* g; N5 \& yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 S5 Z; [' r8 ^: e, b; R! n, [3 N+ `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 P1 ~# u! p3 i. QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. f) d0 X6 j4 F& t) }8 z$ L
# Q5 N3 C9 `( G) v6 m8 { j. Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ j5 i" ^* F3 I W8 ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 _8 y, b$ O- H1 v$ V' i
However close to you, it's like without you.
$ k- ^) `4 v( ~) p
5 H9 {5 S. L! p9 [: A# I: j G. I$ ~8 n1 K# C' p0 x% z! o3 D
J- t \" P+ i/ R( Q3 K8 I# @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; o) t5 W2 ^/ W3 O- N) V* e+ f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% Y4 U' p' T: n1 Y' x& MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. m, X! `$ C# z7 @ r6 `
9 T: \$ m( U/ A% R9 V; ~; I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 Y+ ]$ W K; Q+ h/ ^: }1 H2 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ F) ]7 \& x! @1 G% f* g# G6 T2 K* MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. o- c; Z+ g; T* ?" K7 u( F+ k4 |% |, g" |, P9 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 N7 H+ o4 e9 k$ ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 }( ?) ?7 S8 m
You wanted to revenge, and to torture me till death, , N0 K8 U" u2 j
( h/ ^: |! T. U N% p/ [& e. i. Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 D9 T% q; ]' Z# q/ mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 F5 o! C; @( C, ^: j3 t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( H* q3 C! X; X6 m3 Y5 J' W6 D% I- D$ ^) h% V: V% Y5 b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; c9 ~6 z- H$ e) Q! x1 o$ Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 m" G0 t6 {7 u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ Q+ Z0 i! \3 A+ Y/ A, k
% k+ t" c' d h; n
7 A2 Z# a! u" G( {5 a+ R. P. B8 Y- ]+ _( F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 {% x. w5 W: Z" [- h8 H+ [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! E( t$ v5 t, G5 nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( F4 l9 j; L1 V! g8 }+ D' i1 V3 |- U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, |( j k# a! T. nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( L: @5 {0 |. ]( \3 h# s( }* |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 ~% f. F, @6 O9 _/ ]6 {+ C! m
& u3 n* d/ ?/ q0 p5 sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 V) ?4 E9 k1 _( ]; P9 C" u; c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, j" C! X3 }6 O* xI only ask to have you to be like the same person as before.
# i& s: n* v: q* g
6 G$ D3 |( G6 Q0 Q
$ X& {9 r) c& O( c3 v( i1 u# c2 l& J- s, r0 f% z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 w, _5 E1 d$ y: r% O8 U( M, @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " p2 Q' r7 D: j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 o! o! ~ U- k, c! Y; Y
) a2 Y/ A: q6 F. x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ G, F. N0 Z4 R0 K) J" l8 p$ ]2 E' ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 F1 p$ m+ `+ P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
Z. i! x0 S8 N5 _
E3 g5 V$ e. Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- S6 M7 b* ~* g5 ~. Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ j. R6 o9 {- I) M/ P$ ~4 v) I5 x' H" QYou wanted to revenge, and to torture me till death, - `# l. _6 x% G/ [2 l" z" r9 `3 h
5 _' r3 e, |3 t0 B% P6 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 d6 _ c) x y8 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + k7 N" ?, S6 e F, }( @ z: P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 _) N% U' e ]: `: s9 Z) w) B& \/ N3 h4 p. |: O9 h6 V" T. h3 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 l; g1 F' Y _! ]0 o) cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 ~) ~$ X j" r r2 j& A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 }$ ]2 i* O3 I H# P) x7 x
# A/ Q5 S5 ]" H1 R# N9 c: D+ Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , m% {; o% n7 x: T
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: |7 d: c- w" g, R5 fThat you don't love me in one word would suffice... |
|