|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 x! [8 \5 y+ P- X+ E
, W0 s( @& k ]3 T
8 P' y7 Z+ {- A/ b4 g2 _, p* W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 H: I2 h. o1 r4 |. |0 z; X
6 C2 Z% P( e) c1 o- k" r& |1 Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 ]" A% j( \9 l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + w3 y3 n3 _- D' [7 V4 c7 ^" O
We're this close together, just this bit close together, ) ?3 n' l8 e. g0 Y( \" Z3 t6 z
0 [2 m+ R* O8 ]% D+ n3 Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 l, F3 Q) | y+ v; \- r/ cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% s7 f5 H* m, G' IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 t0 k* T2 S" O% x
' z$ _0 K, R, D8 J% Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ t+ e7 d, _7 |! c& [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' A" D9 g7 |7 Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ q$ }* K+ o j; @: X/ t* d3 M4 p; M2 ~# {# t9 g% G) `+ X1 X% o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * i+ G1 w# p9 T9 c* ?6 ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # Y5 W' D0 b, x% F) Z9 W1 ^
Don't know why, and I never understand that.3 q2 J% Q: C* M$ V5 t7 L* f9 t
) Y9 m$ b. \% \" `( |' j
, [& u: c- H+ E; D7 V
7 V# r s$ C4 I6 @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 J( v! C/ Q+ e' hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 b3 L# D5 ]2 `/ y
Just only a inch, but it seems so far.
6 h, r% h! N7 q' {9 U- k+ h9 z
! M X& Q r) L# S xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , _* [) B3 D( d6 l" j) A8 t8 t4 ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& {" j# s. z: u7 x4 qHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ M ?4 ?: @% J+ h7 j$ q! O+ M5 r
' A% z7 ~2 B# x* W. J$ xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! x( u- o0 }: J' L, P5 fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 L7 O0 y! H* f: sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; [% T$ ]0 b S
* `1 ?" y- {3 O3 |0 h) f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) C8 B7 M1 j0 d! ?0 f- K3 j0 B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* Q, }! H( z3 v5 S _ YHowever close to you, it's like without you.8 x( b. Y+ M8 i8 m5 R
) y7 W( U$ y0 Q$ |6 L
; E% Y! E2 X5 A/ |7 N2 r3 M* `) ?6 c# E" _+ D; Y! r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" d( Y6 C! T0 Y/ Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : n" z0 n5 R k; T9 l6 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ y" _" r1 L* e T `0 D7 C" z, n- [8 G4 I2 R% F6 f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 \: |, P5 d* ?# H$ z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 ~3 }+ }+ F5 P% `8 e- x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 P' e7 c0 W* @; K; ?: g
3 F' D! Z8 t: jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" v: m, o4 P8 _2 ~- c6 U5 C$ \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" Y% H& \& G! c' Z- r- l4 uYou wanted to revenge, and to torture me till death, * G. Y- k' B* t0 k! S. u& j
1 P+ A) h$ g1 w+ V, ]1 r7 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 n2 Q+ g- j3 P8 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ i" p$ f% j/ F5 lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 N. |- [- E! A) U8 A/ `( m
9 [$ t! B: g# @) s1 R/ xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' I- P& I4 ~1 X2 C; C9 n3 V- Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* s9 e& d8 t1 C- mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 b5 E: v7 ^5 k9 ^; l
+ x- x2 B5 m& f4 k' S
# b" h# l: L+ _( |7 U4 N' b
, l5 w6 b# j4 K- oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 A8 s. Q9 `; b6 rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
u( N* M) `/ W2 x. bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& @" `) R; [8 \; [* }
: N* ^4 o" n% C0 U* z, ]$ Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . U7 |+ F( M6 e' [6 `( |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' Z2 C$ \* V9 D+ d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 n* t9 m% U# U$ P; ~% w! ?
2 q1 {/ _; U) F/ }" c: Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 J9 \+ w& W+ f+ a) A3 x. _0 ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 N/ ^1 H# Q6 A# b3 m, p+ f
I only ask to have you to be like the same person as before.% K4 ?. r: W. Y8 Z, A& ?7 H1 n
, A: O0 C) Q6 ?& T4 W& d, r+ C* s7 b9 [& n" B( P
, g. g3 @4 x B* [$ g2 Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - H: E. T) o( g# B. }+ g$ _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 z0 k$ H1 v% `4 u, W+ v eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: p; |* H! y0 N" U7 E" }' y3 F4 F) F+ f t, J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 \ u. | J) A# p/ e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; q8 Q2 q$ A& l3 `" B. r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 ]# J U; r5 }6 E
: @# @/ Y* k: t, I7 F3 M Z" h4 s' w/ ], uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& B2 l$ K$ l3 A2 P& p7 t7 j6 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 u2 f: R2 a/ U" r" s0 U( }# @
You wanted to revenge, and to torture me till death, & ~% m2 t" K& x$ h* a
1 U3 L- W1 T4 c! P* ]2 ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 c+ V @9 ^) @! b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 Q* M- T" V6 JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 r: E2 R0 Y) j2 E- i1 Y7 l6 d; s( i H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / L! J- Y/ ? e# Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 }: @2 M1 K# h/ k4 R# t9 bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 S& w2 ~" z/ _: Q# `. {* i" }0 s0 j8 F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , @: V% D r2 f# K% {
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ b, x, K. S( |6 v8 ^: j. SThat you don't love me in one word would suffice... |
|